English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4469 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
drop a hint <idiom> U فاش کردن اتفاقی یک چیز خیلی جزئی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hint U چیز خیلی جزئی
hints U چیز خیلی جزئی
hinted U چیز خیلی جزئی
I'm dying to know what happened. U خیلی هیجان زده هستم که بشنوم چه اتفاقی افتاده.
de minimis U خیلی جزئی [که به حساب شمرده شود] [قانون]
retail bin U انبار اقلام جزئی یا اماد جزئی
combat resolution U تعیین جزئی ترین رده رزمی جزئی ترین رده شرکت کننده در رزم
to let somebody treat you like a doormat <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
she has a well poised head U وضع سرش در روی بدنش خیلی خیلی خوش نما است
paint oneself into a corner <idiom> U گرفتارشدن درشرایط خیلی بدو رهایی آن خیلی سخت است
go great guns <idiom> U موفقیت آمیز،انجام کاری خیلی سریع یا خیلی سخت
i am very keen on going there U من خیلی مشتاقم انجا بروم خیلی دلم میخواهد به انجابروم
microfilming U فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilmed U فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilm U فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilms U فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
sottovoce U صدای خیلی یواش اهنگ خیلی اهسته
very low frequency U فرکانس خیلی کم در ارتفاع خیلی پایین
fumble U از کف دادن اتفاقی توپ اشتباه کردن در کنترل توپ گوی لاکراس به زمین افتاده
fumbles U از کف دادن اتفاقی توپ اشتباه کردن در کنترل توپ گوی لاکراس به زمین افتاده
fumbled U از کف دادن اتفاقی توپ اشتباه کردن در کنترل توپ گوی لاکراس به زمین افتاده
rattling U خیلی تند خیلی خوب
ponderous U خیلی سنگین خیلی کودن
slather U خیلی پخش کردن
to lay low U خیلی ضعیف کردن [بیماری]
overawed U خیلی وحشت زده کردن
overawing U خیلی وحشت زده کردن
make one's blood boil <idiom> U کسی را خیلی عصبانی کردن
overawes U خیلی وحشت زده کردن
to make somebody's blood boil <idiom> U کسی را خیلی خشمگین کردن
miniaturization U خیلی کوچک کردن چیزی
overawe U خیلی وحشت زده کردن
live high off the hog <idiom> U خیلی تجملاتی زندگی کردن
to keep somebody on a short leash U آزادی کسی را خیلی کم کردن
work one's fingers to the bone <idiom> U خیلی سخت کار کردن
slashed U تخفیف زیاد دادن خیلی کم کردن
slashes U تخفیف زیاد دادن خیلی کم کردن
slash U تخفیف زیاد دادن خیلی کم کردن
gaping U خمیازه کشیدن دهان را خیلی باز کردن
gapes U خمیازه کشیدن دهان را خیلی باز کردن
gape U خمیازه کشیدن دهان را خیلی باز کردن
gaped U خمیازه کشیدن دهان را خیلی باز کردن
to rifle the ball into the goal U با ضربه خیلی محکم توپ را به دروازه شوت کردن
to blast something U با صدای خیلی بلند بازی کردن [آلت موسیقی]
casualness U اتفاقی
accidents U اتفاقی
accident U اتفاقی
chance U اتفاقی
chanceful U اتفاقی
chanced U اتفاقی
casuale U اتفاقی
episodic U اتفاقی
episodical U اتفاقی
randomly U اتفاقی
random <adj.> U اتفاقی
casual U اتفاقی
adventive U اتفاقی
pick up <idiom> U اتفاقی
adventitious <adj.> U اتفاقی
casual [not planned] <adj.> U اتفاقی
coincidental <adj.> U اتفاقی
accidentalism U اتفاقی
stochastical <adj.> U اتفاقی
accidental <adj.> U اتفاقی
adventitiouse U اتفاقی
chancier U اتفاقی
contingent [accidental] <adj.> U اتفاقی
even tual U اتفاقی
stochastic <adj.> U اتفاقی
eventual U اتفاقی
extrinsic U اتفاقی
contingencies U اتفاقی
chancy U اتفاقی
chanciest U اتفاقی
flukey U اتفاقی
haphazardly U اتفاقی
chancing U اتفاقی
chances U اتفاقی
fortuitous <adj.> U اتفاقی
incidental <adj.> U اتفاقی
haphazard <adj.> U اتفاقی
occasional U اتفاقی
fluky U اتفاقی
contingency U اتفاقی
to live like animals [in a place] U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
incidentals time U زمان اتفاقی
accidentalness U حالت اتفاقی
accidental war U جنگ اتفاقی
accidental error U خطای اتفاقی
accidental reinforcement U تقویت اتفاقی
happenstance U وقایع اتفاقی
incidental errors U خطاهای اتفاقی
incidental expenses U مخارج اتفاقی
incidental learning U یادگیری اتفاقی
chromatic U تصادفی اتفاقی
incidental memory U حافظه اتفاقی
incidental works U کارهای اتفاقی
circumstantial evidence U اماره اتفاقی
casual labour U کارگر اتفاقی
by a coincidence <adv.> U بطور اتفاقی
contingent profit U سود اتفاقی
randomly U اتفاقی الکی
windfall profits U سود اتفاقی
windfall loss U زیان اتفاقی
windfall gains U منافع اتفاقی
by chance <adv.> U بطور اتفاقی
by happenstance <adv.> U بطور اتفاقی
by hazard <adv.> U بطور اتفاقی
coincidentally <adv.> U بطور اتفاقی
fortuitously <adv.> U بطور اتفاقی
incidentally <adv.> U بطور اتفاقی
stochastic process U فرایند اتفاقی
random U اتفاقی الکی
stochatic procedures U رویههای اتفاقی
adventitiously U بطور اتفاقی
fortuitcus distortion U اعوجاج اتفاقی
fortuitcus fault U نقص اتفاقی
by accident <adv.> U بطور اتفاقی
accidentally <adv.> U بطور اتفاقی
as it happens <adv.> U بطور اتفاقی
at random <adv.> U بطور اتفاقی
crop up <idiom> U اتفاقی پدیدارشدن
come across <idiom> U اتفاقی دیدن
accidently <adv.> U بطور اتفاقی
stretch a point <idiom> U اتفاقی پذیرفتن
fortuitousness U اتفاقی بودن
contingent liability U بدهی اتفاقی
emergencies U خیلی خیلی فوری
emergency U خیلی خیلی فوری
charring U کار روزمزد و اتفاقی
accidental fall U ضربه فنی اتفاقی
char U کار روزمزد و اتفاقی
hazardous U معاملات قماری اتفاقی
jitter U حرکت نامنظم اتفاقی
accidental sepcies گونه های اتفاقی
chare U کار روزمزد و اتفاقی
chars U کار روزمزد و اتفاقی
by accident or d. U بطور اتفاقی یا عمدی
randomize U بصورت اتفاقی یا تصادفی در اوردن
to happen to somebody U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
accident damage to property U خسارت اتفاقی وارده بردارایی
sideshow U موضوع فرعی انحراف اتفاقی
sideshows U موضوع فرعی انحراف اتفاقی
jim dandy U ادم خیلی شیک چیز خیلی شیک
interim overhaul U پیاده کردن قطعات به طورموقتی پیاده کردن قطعات جزئی
It was a mere accident that we met. U ملاقات ما کاملا تصادفی ( اتفاقی ) بود
come hell or high water <idiom> U هیچ فرقی نمیکنه چه اتفاقی بیافته
negligible U جزئی
duple U دو جزئی
rushing U جزئی
fiddling U جزئی
peppercorns U جزئی
rushed U جزئی
peppercorn U جزئی
imperceptible U جزئی
rush U جزئی
triparite U سه جزئی
sexpartite U شش جزئی
retail U جزئی
haxamerous U شش جزئی
trifling U جزئی
hexamerous U شش جزئی
inconsiderable U جزئی
portion U جزئی
snatches U جزئی
paltry U جزئی
ternal U سه جزئی
snatching U جزئی
smaller U جزئی کم
partial U جزئی
smallest U جزئی کم
snatchy U جزئی
snatched U جزئی
A part of the whole . U جزئی از کل
piddling U جزئی
petty U جزئی
two limbed U دو جزئی
indifferent U جزئی
corpuscular U جزئی
peddling U جزئی
adaphorous U جزئی
snatch U جزئی
small U جزئی کم
potties U جزئی
portions U جزئی
parcel U جزئی از یک کل
remotest U جزئی کم
remoter U جزئی کم
paultry U جزئی
picayune U جزئی
remotest U جزئی
minute U جزئی
parcels U جزئی از یک کل
inappreciable U جزئی
remoter U جزئی
nominal U جزئی
potty U جزئی
picayubnish U جزئی
remote U جزئی کم
remote U جزئی
Recent search history Forum search
1Potential
1strong
1To be capable of quoting
1set the record straight
1Arousing
1pedal pamping
1construed
1It could have been a lot worse.
1این نوشته(پرسش خود را ارسال کنید) درست روی بخشی که فرمان جست وجو می دهد می افتد و مانع پیدا کردن معنای کلمات می شود. چه باید کرد
1meaning of taking law
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com